Amivel már két éve ijesztgetnek bennünket, végre megtörtént, a kiwi kreszből kikerült a lüke kanyarodási szabály, mostantól minden úgy működik, mint a világ többi országában. A kezdeti félelmek ellenére, a vasárnap hajnali átállást egészen ügyesen vette a nép.
A változást magát megelőzte egy hónapokig tartó figyelemfelkeltő kampány, ez dőlt a tévéből, rádióból, csináltak neki külön webszájtot, és persze végig az autópálya információs tábláin is ez világított az átállást megelőző pár napon. (Elvetemülteknek itt az öszes szórólap meg plakát meg minden) Még kis mondóka is van: Top of the ‘T’ goes before me. Brilliáns.
A sok aggodalmaskodás és masszív pánikkeltés ellenére a balesetek száma átlagos maradt (34 történt országosan vasárnap) és azokról sem tudni, hogy volt-e közük az új elsőbbségadási szabályokhoz. Mi autóztunk vasárnap és az égegyadta világon semmiféle változást nem érzékeltünk, talán picit óvatosabbak voltak a népek, de lehet, hogy ezt csak úgy éreztük. Igazából a végre süllyesztőbe kerülő szabályt sokan szimplán figyelmen kívül hagyták és a klasszikus szemkontaktus-namostmilesz-óvatosanelindul-nabekanyarodok módszerrel abszolválták, szerencsére a tábla és lámpa nélküli kereszteződésekből nincs sok.
A helyzet annyival lesz jobb, hogy nekünk kis kényelmetlenség újra megszokni azt amit anno Magyarországon tanultunk, itt meg fordítva kellett alkalmaznunk, viszont nem kell találgatni kanyarodáskor, hogy a másik forgalmi szereplő helyi-e, turista, és reménykedni benne, hogy minden frankó lesz. Az átmeneti időszak után már (remélhetőleg) a sok turista sem fog marhaságokat csinálni a lakóautókkal. Mindenesetre tovább reménykedünk, az új szabály életbe lépését megelőző héten a Heraldban volt egy felmérés, közel huszonháromezer olvasó egyharmada nem vette le spiccel, hogy miről fog szólni a változás.
Kis, szomorú adalék, hogy a HVG-ben is megjelent erről egy „cikk” (de inkább nem linkelem, mindenki jobban jár), tele van sületlenségekkel és fordítási érdekességekkel (majd legközelebb ügyesebben lopnak vesznek át a wort c. luxemburgi laptól), de ne lepődjünk meg egy olyan kiadványon, aki 2012 januárjában is olajtankernek hívja az Astrolabe zátonyon megfeneklett Rena konténerszállítót.
Ez a „Top of the T” szuper. Biztos gyermekded lelkemet jelzi (vagy nem?), hogy a vezetési leckékből, megtanulandó szabályokból (sőt, régi latinórákon felmerült nyelvtani szabályokból) is azokra emlészem, amit kis versike, mondóka segítségével tanított meg a tanárom, oktatóm… Ez is eszembe fog jutni sokszor!
A versikék bennem is nagyon megragadtak: Hands on wheel – eyes on road.
Remélem, az utikönyvírók is értesülnek a változásokról…
Ha már furcsaságok: mennyi idő alatt állt át a kezed, hogy kanyarodáskor index helyett ne az ablaktörlőt indítsa?
az gyorsan megvan, szerintem egy hét után már nem ablaktörlőztünk a körforgalomban. a kellemetlen az, hogy más a japán belpiacos és más az nz/oz piacra szánt jármű, van ahol fel van cserélve az index az ablaktörlővel és van ahol nem, csak jobb oldalon van.
ha hozok autót a cégtől, ott az index a kormányoszlop bal oldalán van (csillagos esetében ugye az az ablaktörlő is), de maga a kormányoszlop ugye a jobb oldalon, miközben a japó belpiacos autóinknál az index a jobb oldalon van és az ablaktörlő a balon.
de meg lehet szokni, nem is veszed észre 🙂
Ezért kell motorozni, ott tutira nem indítod be véletlenül semelyik kézzel sem az ablaktörlőt, akármilyen gyártmányú a kétkerekű 🙂
en azert mikor atulok a Renaultbol a Toyotaba, vagy vissza, azert keverem
hát szabadulj meg végre a rönyótól 🙂